Résultats de la recherche
Résultats pour fast-returns
Cherchez plutôt fait-surnature
Installation de l’adaptateur secteur Ring (2e Génération)
HOW TO OBTAIN SERVICE / REPLACEMENT To obtain the benefit of the above limited warranty or theft protec- tion, please contact Ring community support at: help@ring.com +61 2 8294 9169 1300 205 983 (Toll Free) For warranty requests where the Australian Consumer Law does not apply: Please be prepared to describe the product that needs service, the nature of the problem and to provide proof of purchase. You will also be required to return your existing device in accordance with directions that will be provided by Ring. Ring has no warranty obligations with respect any products that are excluded from warranty pursuant to Paragraph 2 above, as reasonably determined by Ring, and the owner of such device shall bear all shipping costs for the return of such product to owner. Any claim under this Limited Warranty must be submitted to Ring before the end of the warranty period described above.
Installer et utiliser un capteur de contact extérieur Ring Alarm
Installation Om det behövs kan du montera din utomhus kontaktsensor med hjälp av flera monteringsmetoder. Kontrollera att sensorn och magneten är i linje med varandra och att de sitter högst 2,5 cm ifrån varandra. • Monteringstejp (medföljer) Rengör ytan, sätt fast den medföljande monteringstejpen, dra bort skyddsarket och tryck dit sensorn. Håll den mot ytan i 20 sekunder så att tejpen fäster ordentligt. • Skruvar och pluggar (medföljer) Om du vill montera på en hård yta använder du en 5 mm- borr till att borra hål för pluggarna. Sedan trycker du in pluggen och skruvar fast fästena 3637 OBS! Explosionsrisk föreligger om batteriet byts ut på fel sätt.
Installation de votre Outdoor Cam Plus Plug-In
’à ce que vous entendiez un clic. / Collegare il supporto per videocamera e fissare la videocamera alla piastra di montaggio facendola scorrere fino a quando non scatta in posizione. / Cierra el soporte de la cámara y fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Klem de camerabeugel vast en bevestig je camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Lås kamerafestet, og fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du kjenner et klikk. / Knäpp fast kamerafästet och fäst kameran på monteringsplattan
Capteur de contact extérieur Ring Alarm - Guide de démarrage rapide
Installation Om det behövs kan du montera din utomhus kontaktsensor med hjälp av flera monteringsmetoder. Kontrollera att sensorn och magneten är i linje med varandra och att de sitter högst 2,5 cm ifrån varandra. • Monteringstejp (medföljer) Rengör ytan, sätt fast den medföljande monteringstejpen, dra bort skyddsarket och tryck dit sensorn. Håll den mot ytan i 20 sekunder så att tejpen fäster ordentligt. • Skruvar och pluggar (medföljer) Om du vill montera på en hård yta använder du en 5 mm- borr till att borra hål för pluggarna. Sedan trycker du in pluggen och skruvar fast fästena 3637 OBS! Explosionsrisk föreligger om batteriet byts ut på fel sätt.
Installation de votre Outdoor Cam Pro Plug-In
de montage avec la flèche UP orientée vers le haut. / Posizionare la piastra di montaggio con la freccia UP rivolta verso l’alto. / Instala la placa de montaje con la flecha apuntando hacia arriba. / Bevestig de montageplaat met de pijl UP naar boven gericht. / Monter monteringsplaten med “UP”-pilen pekende oppover. / Fäst monteringsplattan med UP-pilen riktad uppåt. / Asenna kiinnityslevy niin, että UP-nuoli osoittaa ylöspäin. / Montér monteringspladen med OP-pilen opad. / إلى الأعلى.UPب لوحة التثبيت مع اتباع اتجاه السهم
Installation de votre Outdoor Cam Plus Battery
’à ce que vous entendiez un clic. / Collegare il supporto per videocamera e fissare la videocamera alla piastra di montaggio facendola scorrere fino a quando non scatta in posizione. / Cierra el soporte de la cámara y fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Klem de camerabeugel vast en bevestig je camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Lås kamerafestet, og fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du kjenner et klikk. / Knäpp fast kamerafästet och fäst kameran på monteringsplattan
Installation de l'adaptateur PoE+ avec support de montage
soporte de la cámara y fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Klem de camerabeugel vast en bevestig je camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Lås kamerafestet, og fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du kjenner et klikk. / Knäpp fast kamerafästet och fäst kameran på monteringsplattan genom att skjuta på den tills du känner ett klick. / Sulje kamerakiinnike ja kiinnitä kamera kiinnityslevyyn liu’uttamalla sitä, kunnes se naksahtaa paikalleen. / Hægt kamerabeslaget på, og fastgør kameraet
Manuels des appareils Ring
You will also be required to return your existing device in accordance with directions that will be provided by Ring. Ring has no warranty obligations with respect any products that are excluded from warranty pursuant to Paragraph 2 above, as reasonably determined by Ring, and the owner of such device shall bear all shipping costs for the return of such product to owner. Any claim under this Limited Warranty must be submitted to Ring before the end of the warranty period described above. Please allow up to fourteen (14) business days for your warranty request to be processed.
Kit d'interphone Ring pour sonnettes vidéo
der Türklingel bei Bedarf um die Drahtklemmen herum an. / Se necessario, fissa la guarnizione per citofono intorno al terminale dei cavi. / Si es necesario, acopla la junta del timbre alrededor del terminal de cables. / Bevestig indien nodig de deurbelafdichting rond de draadaansluiting. / Fest ringeklokkepakningen rundt kabelterminalen om nødvendig. / Vid behov, fäst tätningen till dörrklockan runt kabelfästena. / Kiinnitä ovikellon tiivisteet tarvittaessa johtoliitinten ympärille. / Sæt dørklokkens pakning fast omkring ledningsterminalen, hvis det er nødvendigt. / ت طوق جرس الباب حول لوحة الأسلاك، إذا لزم الأمر. ّ
Installation de votre fixation murale et sur piquet pour les caméras et les panneaux solaires
’à ce que vous entendiez un clic. / Collegare il supporto per videocamera e fissare la videocamera alla piastra di montaggio facendola scorrere fino a quando non scatta in posizione. / Cierra el soporte de la cámara y fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Klem de camerabeugel vast en bevestig je camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Lås kamerafestet, og fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du kjenner et klikk. / Knäpp fast kamerafästet och fäst kameran på monteringsplattan