検索結果
次の検索結果を表示しています: fest-respons
Spotlight Cam Pro (第2世代) Plug-Inの設置について
HINWEIS: Die Kamera sollte sich in aufrechter Position befinden. 7. Drehen Sie die Kamera und ziehen Sie die Sicherheitsschraube fest. Spotlight Cam Pro (2nd Gen) | 8DE 8. Passen Sie die Position der Kamera an und ziehen Sie das Kugelgelenk fest, um sie zu fixieren. 9. Stecken Sie das Netzkabel ein, bis die Markierungslinie nicht mehr zu sehen ist. 10. Schieben Sie die mitgelieferte Kabelhalterung auf die Rückseite der Kamera und ziehen Sie die Handschraube fest, um das Netzkabel zu fixieren. 11. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
Spotlight Cam (第2世代) の設置について
HINWEIS: Die Kamera sollte sich in aufrechter Position befinden. 7. Schwenken Sie die Kamera zur Seite und ziehen Sie die Sicherheitsschraube fest. Spotlight Cam (2nd Gen) | 8DE 9. Schließen Sie das Netzkabel an die Kamera an und stellen Sie sicher, dass es vollständig eingesteckt ist. 8. Richten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Kugelgelenk fest, um sie zu fixieren. 10. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. 11.
Outdoor Cam Pro および Spotlight Cam Pro (第2世代) 用 Hardwired Kit の取り付け
Verstauen Sie die Kabel und montieren Sie die verdrahtete Halterung. 9. Ziehen Sie die Schrauben so weit fest, dass alles vollständig abgedichtet ist. Ziehen Sie dann die Schrauben der Kabelhalterung fest an, bis die Schaumstoffbeschichtung die Anschlussdose vollständig abdichtet, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. (1,37–1,47 Nm Drehmoment) braunen blauen gelben Hardwired Kit | 5DE 11. Setzen Sie die kosmetischen Verschlussstopfen auf die Schrauben. Installation der Kamera 1. Schauen Sie in der Einrichtungsanleitung Ihrer Kamera nach, um die Original-Halterung und die Gummikappe zu entfernen. 2.
Ringデバイスのマニュアル
HINWEIS: Die Kamera sollte sich in aufrechter Position befinden. 7. Drehen Sie die Kamera und ziehen Sie die Sicherheitsschraube fest. Spotlight Cam Pro (2nd Gen) | 8DE 8. Passen Sie die Position der Kamera an und ziehen Sie das Kugelgelenk fest, um sie zu fixieren. 9. Stecken Sie das Netzkabel ein, bis die Markierungslinie nicht mehr zu sehen ist. 10. Schieben Sie die mitgelieferte Kabelhalterung auf die Rückseite der Kamera und ziehen Sie die Handschraube fest, um das Netzkabel zu fixieren. 11. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
Outdoor Cam Pro Plug-Inの設置について
de alimentación a la pared o al techo con las abrazaderas de cable incluidas. / Bevestig de voedingskabel met de meegeleverde kabelklem aan de muur of het plafond. / Fest strømkabelen til veggen eller i taket med de medfølgende kabelklemmene. / Förankra strömkabeln i väggen eller taket med de medföljande kabelklämmorna. / Kiinnitä virtajohto seinään tai kattoon mukana toimitetuilla johdon pidikkeillä. / Fastgør strømkablet til væggen eller loftet med de medfølgende kabelklemmer. / ت كابل الطاقة على الحائط أو السقف باستخدام مشابك الكابل المزودة. ّ ثب Outdoor Cam Pro | 17 13.
Wired Doorbell Pro(第3世代)の配線設置
Wired Doorbell Pro (3rd Gen) | 8 EN 15. Montieren Sie die Türklingel, indem Sie sie an der Halterung einhaken und nach unten drücken. 14. Schließen Sie die Gabelstecker an die Anschlussklemmen der Türklingel an. 13. Befestigen Sie die enthaltenen Gabelstecker mit den Kabelverbindern an den Türklingeldrähten. 16. Ziehen Sie die Sicherheitsschraube fest. DE Wired Doorbell Pro (3. Gen.) | 9 1 7. Stellen Sie die Stromversorgung am Schutzschalter wieder her. 18. Betätigen Sie die Türklingel, um sicherzustellen, dass alles richtig angeschlossen ist. 19 Bringen Sie die Blende wieder an. ring.com/contact ring.com/help Ring LLC 12515 Cerise Ave, Hawthorne, CA, 90250
カメラとソーラーパネル用のポールと壁マウントの設置
/ ت الكاميرا على لوحة التثبيت من خلال التحريك حتى تشعر بصوت نقرة. ّ حامل الكاميرا وثب ّ شد Pole and Wall Mount for Cameras and Solar Panels | 5 8. Unclasp the camera mount and tighten the security screw. / Klappen Sie die Kamerahalterung auf und ziehen Sie die Sicherheitsschraube fest. / Décrochez le support de caméra et serrez la vis de sécurité
PoE+アダプター (マウント付き) を設置する
Tighten the security screw on the camera mount. / Ziehen Sie die Sicherheitsschraube an der Kamerahalterung fest. / Serrez la vis de sécurité sur le support de caméra. / Serrare la vite di sicurezza sul supporto per videocamera. / Aprieta el tornillo de seguridad del soporte de la cámara. / Draai de veiligheidsschroef op de camerabeugel vast. / Trekk til sikkerhetsskruen på kamerafestet. / Dra åt säkerhetsskruven på kamerafästet. / Kiristä kamerakiinnikkeen turvaruuvi. / Spænd sikkerhedsskruen på kamerabeslaget. / برغي الأمان على حامل الكاميرا. ّ شد 10. Tighten the security screw on the battery cover. / Ziehen Sie die Sicherheitsschraube an der Akkuabdeckung fest. / Serrer la vis de sécurité sur le cache de la batterie. / Serrare la
ドアベル用既設ドアホン取替用カバーの取り付け
Bringen Sie die Schaumstoffdichtung und den Nachrüstsatz mit den mitgelieferten Schrauben über der Türklingelverdrahtung an und führen Sie die Drähte durch die Öffnung. HINWEIS: Wenn der Nachrüstsatz sich zu biegen beginnt, sind die Schrauben zu fest angezogen. 6. Lassen Sie die Abdeckung des Nachrüstsatzes einrasten, um sie zu befestigen. DDDD Retrofit Kit for Wired Doorbells (2nd Gen) | 9DE 7. (Optional) Wenn Sie eine Keil- oder Eckhalterung verwenden, montieren Sie sie über dem Nachrüstsatz. 8.
Lens cover for Outdoor Cam Proの設置方法
Lösen Sie die Schraube, um die Kamerahalterung abzunehmen. 3. Entfernen Sie die obere Gummikappe auf der Rückseite der Kamera. HINWEIS: Bewahren Sie die Gummikappe an einem sicheren Ort auf. Setzen Sie sie wieder ein, wenn das Loch nicht gebraucht wird. Lens Cover for Outdoor Cam Pro | 2DE 4. Setzen Sie die Objektivabdeckung in der geöffneten Position auf die Kamera. HINWEIS: Ziehen Sie ggf. das Netzkabel ab. 5. Ziehen Sie die Schraube im oberen Loch auf der Rückseite der Kamera fest, um die Objektivabdeckung zu befestigen. 6.