Résultats de la recherche
Résultats pour feed-fest'
Cherchez plutôt feel-fent'
Installation de votre Outdoor Cam Plus Plug-In
Tighten the security screw on the camera mount. Ziehen Sie die Sicherheitsschraube der Kamerahalterung fest. Serrez la vis de sécurité sur le support de caméra. Serrare la vite di sicurezza sul supporto per videocamera. Aprieta el tornillo de seguridad del soporte de la cámara. Draai de veiligheidsschroef op de camerabeugel vast. Trekk til sikkerhetsskruen på kamerafestet. Dra åt säkerhetsskruven på kamerafästet. Kiristä kamerakiinnikkeen turvaruuvi. Spænd sikkerhedsskruen på kamerabeslaget. م بربط برغي الأمان على حامل الكاميرا. ُ ق 11. Tighten the security screw on the battery cover. Ziehen Sie die Sicherheitsschraube der Akkuabdeckung fest.
Capteur de contact extérieur Ring Alarm - Guide de démarrage rapide
Press it to the surface and hold for 20 seconds to make sure the tape is securely attached. • Screws and anchors (included) If mounting on a hard surface, use a 5mm drill bit to drill holes for the anchors, then push them into place and screw in the brackets. If mounting on a softer surface like wood, simply screw in the brackets. • 4 screws included: 3x21mm • 4 anchors included: 5x25mm • Metal cable ties (not included) Feed the metal cable ties through the back of the sensor and magnet brackets.
Installation de votre Spotlight Cam Pro (2e génération) PoE
Befestigen Sie den Montagebügel aus Metall mit den im Lieferumfang des Adapters enthaltenen Schrauben, beginnend mit dem geschlossenen Schraubenloch. 11. Verschließen Sie die Abzweigdose mit der Abdeckung (Halterung). Spotlight Cam Pro (2nd Gen) | 6DE 12. Ziehen Sie die mittlere Schraube fest, um die Abzweigdosen-Halterung zu fixieren. 13. Decken Sie das mittlere Schraubenloch mit der mitgelieferten Gummikappe ab. 14. Entfernen Sie die mittlere Gummikappe auf der Rückseite der Kamera. 15. Ziehen Sie das mitgelieferte Sechskantverbindungsstück an der Rückseite der Kamera fest und achten Sie darauf, dass der Pfeil „UP“ nach oben zeigt.
Installation de votre Outdoor Cam Plus Battery
الكاميرا لأسفل وفق 2. Tighten the security screw on the battery cover. Ziehen Sie die Sicherheitsschraube der Akkuabdeckung fest. Serrer la vis de sécurité sur le cache de la batterie. Serrare la vite di sicurezza sul coperchio della batteria. Aprieta el tornillo de seguridad de la tapa de la batería. Draai de veiligheidsschroef op de batterijkap vast.
Installation de votre Outdoor Cam Pro Plug-In
Fixez la caméra à la plaque de montage en la faisant glisser jusqu’à ce que vous entendiez un clic. / Fissare la videocamera alla piastra di montaggio facendola scorrere fino a quando non scatta in posizione. / Fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Bevestig de camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du hører et klikk. / Fäst kameran på monteringsplattan genom att skjuta i den tills du känner ett klick. / Kiinnitä
Installation de votre kit d'adaptation de sonnette
HINWEIS: Wenn der Nachrüstsatz sich zu biegen beginnt, sind die Schrauben zu fest angezogen. 6. Lassen Sie die Abdeckung des Nachrüstsatzes einrasten, um sie zu befestigen. 7. (Optional) Wenn Sie eine Keil- oder Eckhalterung verwenden, montieren Sie sie über dem Nachrüstsatz. Retrofit Kit for Wired Doorbells (2nd Gen) | 7DE 9. Halten Sie sich an die Einrichtungsanleitung Ihrer Türklingel, um die Einrichtung abzuschließen. 8. Befestigen Sie die Türklingelhalterung über der Keil- oder Eckhalterung oder dem Nachrüstsatz. Montage an einer europäischen runden Abzweigdose 1.
Installation de votre fixation murale et sur piquet pour les caméras et les panneaux solaires
Ziehen Sie ihn dann wieder fest. / Desserrez l’anneau pour étendre le bras, puis serrez-le pour le maintenir en place. / Allentare l’anello per estendere il braccio di supporto, quindi stringerlo per fissarlo. / Afloja la anilla para extender el brazo del soporte y apriétala para fijarlo. / Draai de ring los om de armsteun uit te schuiven en draai deze vervolgens weer vast. / Løsne ringen for å forlenge monteringsarmen, og stram deretter til for å feste den. / Lossa ringen för att förlänga fästeshållaren och dra sedan åt
Installation de l'adaptateur PoE+ avec support de montage
Tighten the security screw on the camera mount. / Ziehen Sie die Sicherheitsschraube an der Kamerahalterung fest. / Serrez la vis de sécurité sur le support de caméra. / Serrare la vite di sicurezza sul supporto per videocamera. / Aprieta el tornillo de seguridad del soporte de la cámara. / Draai de veiligheidsschroef op de camerabeugel vast. / Trekk til sikkerhetsskruen på kamerafestet. / Dra åt säkerhetsskruven på kamerafästet. / Kiristä kamerakiinnikkeen turvaruuvi. / Spænd sikkerhedsskruen på kamerabeslaget. / برغي الأمان على حامل الكاميرا. ّ شد 10. Tighten the security screw on the battery cover. / Ziehen Sie die Sicherheitsschraube an der Akkuabdeckung fest. / Serrer la vis de sécurité sur le cache de la batterie. / Serrare la
Installer et utiliser un capteur de contact extérieur Ring Alarm
Press it to the surface and hold for 20 seconds to make sure the tape is securely attached. • Screws and anchors (included) If mounting on a hard surface, use a 5mm drill bit to drill holes for the anchors, then push them into place and screw in the brackets. If mounting on a softer surface like wood, simply screw in the brackets. • 4 screws included: 3x21mm • 4 anchors included: 5x25mm • Metal cable ties (not included) Feed the metal cable ties through the back of the sensor and magnet brackets.
Installation d'un support sans perçage pour les sonnettes vidéo sans fil (2e génération)
Entfernen Sie die Schutzstreifen vom Klebestreifen. 3. Drücken Sie die Halterung fünf Minuten lang fest an die Montagefläche und lassen Sie den Kleber anschließend eine Stunde lang aushärten. 4. Befestigen Sie die Montagehalterung der Türklingel mit den beiden enthaltenen Befestigungsschrauben. 5. Hängen Sie die Türklingel in die Montagehalterung ein. A A A A No-Drill Mount for Battery Doorbells | 3DE 6. Schauen Sie in der Einrichtungsanleitung der Türklingel nach, um zu erfahren, wie Sie sie sichern. Installation mit einem Keil- oder Eckbausatz 1.