Résultats de la recherche
Résultats pour sichern-intorno
Cherchez plutôt sicheren-intern
Installation d'un support sans perçage pour les sonnettes vidéo sans fil (2e génération)
Entfernen Sie die Schutzstreifen vom Klebestreifen. 3. Drücken Sie die Halterung fünf Minuten lang fest an die Montagefläche und lassen Sie den Kleber anschließend eine Stunde lang aushärten. 4. Befestigen Sie die Montagehalterung der Türklingel mit den beiden enthaltenen Befestigungsschrauben. 5. Hängen Sie die Türklingel in die Montagehalterung ein. A A A A No-Drill Mount for Battery Doorbells | 3DE 6. Schauen Sie in der Einrichtungsanleitung der Türklingel nach, um zu erfahren, wie Sie sie sichern. Installation mit einem Keil- oder Eckbausatz 1.
Kit d'interphone Ring pour sonnettes vidéo
Attach doorbell gasket around wire terminal, if necessary. / Fixez le joint d’étanchéité de la sonnette autour de la borne du fil, si nécessaire. / Bringen Sie die Dichtung der Türklingel bei Bedarf um die Drahtklemmen herum an. / Se necessario, fissa la guarnizione per citofono intorno al terminale dei cavi. / Si es necesario, acopla la junta del timbre alrededor del terminal de cables. / Bevestig indien nodig de deurbelafdichting rond de draadaansluiting. / Fest ringeklokkepakningen rundt kabelterminalen om nødvendig. / Vid behov, fäst tätningen till dörrklockan runt kabelfästena.
Installation de votre fixation murale et sur piquet pour les caméras et les panneaux solaires
Refer to your camera setup guide to adjust your angle, secure your camera, and complete setup. Informationen zum Anpassen des Winkels, zum Sichern der Kamera und zur vollständigen Einrichtung finden Sie in der Einrichtungsanleitung der Kamera. Reportez-vous au guide de configuration de votre caméra pour régler l’angle, maintenir votre caméra en place et terminer la configuration. Consultare la guida per regolare l’angolazione della videocamera, fissarla e completarne la configurazione. Consulta la guía de instalación de la cámara para ajustar el ángulo, fijar la cámara y completar la instalación.
Capteur de contact extérieur Ring Alarm - Guide de démarrage rapide
Assicurati di stringere la fascetta per cavi in modo che non scivoli intorno o lungo l’asta. Se si muove, considera anche l’utilizzo di viti per tenerla ferma. Fai scorrere il sensore e il magnete sulle staffe di montaggio al termine del loro montaggio. Come sostituire la batteria 1. Fai scorrere il sensore lontano dalla staffa, quindi rimuovi il copribatteria. 2. Sostituisci le batterie con batterie alcaline AA nuove. 3. Assicurati che le batterie siano inserite corretta- mente.
Installer et utiliser un capteur de contact extérieur Ring Alarm
Assicurati di stringere la fascetta per cavi in modo che non scivoli intorno o lungo l’asta. Se si muove, considera anche l’utilizzo di viti per tenerla ferma. Fai scorrere il sensore e il magnete sulle staffe di montaggio al termine del loro montaggio. Come sostituire la batteria 1. Fai scorrere il sensore lontano dalla staffa, quindi rimuovi il copribatteria. 2. Sostituisci le batterie con batterie alcaline AA nuove. 3. Assicurati che le batterie siano inserite corretta- mente.
Installation de l'adaptateur PoE+ avec support de montage
boîte de dérivation et la surface de fixation, afin de boucher les trous éventuels. / Occorre applicare del silicone o un sigillante adeguato intorno ai fori di montaggio della scatola di giunzione, tra la scatola di giunzione e il supporto del relativo coperchio e tra la scatola di giunzione e la superficie di montaggio per sigillare eventuali spazi. / Aplica un tipo adecuado de silicona o masilla alrededor de los orificios ciegos de la caja de conexiones, entre la caja de conexiones y la cubierta de la caja de conexiones, así como entre la caja de conexiones y la
Installation de l’adaptateur secteur Ring (2e Génération)
Si vous ne disposez pas de l’application Ring, scannez le code sur le côté de votre sonnette Ring pour la télécharger. DEUTSCH Montage Stecken Sie das Netzteil noch nicht in die Steckdose! 1. Befestigen Sie das Kabel. Verlegen Sie zuerst das Kabel zum Montageort. Sichern Sie das Kabel an der Wand mit den mitgelieferten Kabelhaltern. 2. Schließen Sie die Kabel an Ihre Ring Doorbell an. Befestigen Sie die Stromkabel an den Klemmen auf der Rückseite Ihrer Ring Doorbell. Beim Anschließen an die Außensirene müssen Sie den Plus- (+) und Minuspol (-) korrekt anschließen.
Installer et utiliser un capteur de contact Ring Alarm
Se il magnete è troppo grande, apri la parte posteriore e rimuovilo dal suo alloggiamento, poi montalo direttamente. 3. Allinea il sensore e il magnete posizionandoli a una distanza non superiore a 2,5 cm l’uno dall’altro. 4. Lascia almeno 1,3 cm di spazio intorno al sensore in modo da poter aprire il vano batterie. 5. Pulisci l’area, quindi stacca la pellicola protettiva dal nastro adesivo e premi il sensore e il magnete nella posizione desiderata. 6. Per l’installazione con viti sono necessarie: 4 viti da 3 x 21 mm.
Manuels des appareils Ring
Installez votre sonnette Ring. Vous pouvez suivre les instructions imprimées fournies avec votre sonnette Ring ou les instructions de l’application Ring. 5. Configurez votre sonnette Ring. Sélectionnez Configurer l’appareil dans l’application Ring et suivez les instructions. Si vous ne disposez pas de l’application Ring, scannez le code sur le côté de votre sonnette Ring pour la télécharger. DEUTSCH Montage Stecken Sie das Netzteil noch nicht in die Steckdose! 1. Befestigen Sie das Kabel. Verlegen Sie zuerst das Kabel zum Montageort. Sichern Sie das Kabel an der Wand mit den mitgelieferten Kabelhaltern. 2.