Resultados de la búsqueda
Mostrando resultados para fast-foreign
Prueba a buscar fest-foreign
Instalación y uso del sensor de contacto de exteriores de Ring Alarm
Installering Vi anbefaler, at du monterer den udendørs kontaktsensor ved hjælp af mere end én monteringsmetode, hvis det er nødvendigt. Sørg for, at sensoren og magneten er på linje med maksimalt 2,5 cm afstand. • Monteringstape (medfølger) Brug den medføl- gende monteringstape, rengør området, træk bagsiden af, og sæt sensoren på. Tryk den fast mod overfladen, og hold den nede i 20 sekunder for at sikre, at tapen sidder ordentligt fast. • Skruer og rawlplugs (medfølger) Hvis enheden monteres på en
Sensor de contacto exterior Ring Alarm - Manual de inicio rápido
Installering Vi anbefaler, at du monterer den udendørs kontaktsensor ved hjælp af mere end én monteringsmetode, hvis det er nødvendigt. Sørg for, at sensoren og magneten er på linje med maksimalt 2,5 cm afstand. • Monteringstape (medfølger) Brug den medføl- gende monteringstape, rengør området, træk bagsiden af, og sæt sensoren på. Tryk den fast mod overfladen, og hold den nede i 20 sekunder for at sikre, at tapen sidder ordentligt fast. • Skruer og rawlplugs (medfølger) Hvis enheden monteres på en
Cómo instalar Outdoor Cam Plus Plug-In
’à ce que vous entendiez un clic. / Collegare il supporto per videocamera e fissare la videocamera alla piastra di montaggio facendola scorrere fino a quando non scatta in posizione. / Cierra el soporte de la cámara y fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Klem de camerabeugel vast en bevestig je camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Lås kamerafestet, og fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du kjenner et klikk. / Knäpp fast kamerafästet och fäst kameran på monteringsplattan
Cómo instalar Outdoor Cam Plus Battery
’à ce que vous entendiez un clic. / Collegare il supporto per videocamera e fissare la videocamera alla piastra di montaggio facendola scorrere fino a quando non scatta in posizione. / Cierra el soporte de la cámara y fija la cámara a la placa de montaje deslizándola hasta que oigas un clic. / Klem de camerabeugel vast en bevestig je camera aan de montageplaat door deze te verschuiven totdat je een klik voelt. / Lås kamerafestet, og fest kameraet til monteringsplaten ved å skyve til du kjenner et klikk. / Knäpp fast kamerafästet och fäst kameran på monteringsplattan
Cómo instalar el soporte para poste y pared para cámaras y paneles solares
Draai de kraag vervolgens weer vast. / Løsne metallkragen med en stjerneskrutrekker og skyv kuleleddet inn i sokkelen for å feste det. Stram deretter til for å feste det. / Lossa metallhylsan med en stjärnskruvmejsel och tryck in kulleden i sockeln för att fästa den. Dra sedan åt för att fästa den. / Löysää metallisuojusta ristipääruuvitaltalla ja kiinnitä pallonivelruuvi työntämällä se syvennykseen. Kiristä paikoilleen. / Løsn metalkraven med en stjerneskruetrækker, og skub kugleleddet ind i kontakten for at sætte kameraet på. Spænd derefter skruen for at fastgøre. / プラスドライバーで金属製カラーを緩め、ボールジョイントをソケットに押し込んでから、ネジを締めて固定します。
Cómo instalar Outdoor Cam Pro Plug-In
parte posterior de la cámara y aprieta el tornillo para fijar el cable de alimentación. / Schuif de meegeleverde kabelbeugel op de achterkant van je camera en draai de handschroef vast om de voedingskabel vast te zetten. / Skyv den medfølgende kabelbraketten på baksiden av kameraet, og trekk til håndskruen for å feste strømkabelen. / Skjut det medföljande kabelfästet på baksidan av kameran och dra åt handskruven för att säkra strömkabeln. / Liu’uta mukana tuleva johtokouru kameran takaosaan ja kiinnitä virtajohto kiristämällä käsiruuvi. / Skub det medfølgende kabelbeslag fast på bagsiden af kameraet, og stram håndskruen for at fastgøre strømkablet. / المسمار اليدوي لتأمين كابل الطاقة. ّ
Manuales de dispositivos Ring
Do not disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, or shred the device or the battery in your device, or otherwise attempt to access the battery in your device. Do not modify or remanufacture the battery, attempt to insert foreign objects into the battery, or immerse or expose it to water or other liquids, expose to fire, explosion or other hazard. Only use the battery for the system for which it is specified. Use of an unqualified battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard.
Instalación del adaptador PoE+ con soporte
non si blocca in posizione. / Gira hasta que la cámara encaje en su lugar. / Draai totdat de camera op zijn plaats vastklikt. / Vri til kameraet låses på plass. / Vrid tills kameran låses fast på plats. / Käännä, kunnes kamera lukittuu paikalleen. / Drej, indtil kameraet låses på plads. / أدر حتى تستقر الكاميرا في مكانها. Outdoor Cam Plus | 12 21. Tighten the security screw. / Ziehen Sie die Sicherheitsschraube fest. / Serrez la vis de sécurité. / Serrare la vite di sicurezza. / Aprieta el tornillo de seguridad. / Draai
Instalación del kit de interfono para videotimbres
alrededor del terminal de cables. / Bevestig indien nodig de deurbelafdichting rond de draadaansluiting. / Fest ringeklokkepakningen rundt kabelterminalen om nødvendig. / Vid behov, fäst tätningen till dörrklockan runt kabelfästena. / Kiinnitä ovikellon tiivisteet tarvittaessa johtoliitinten ympärille. / Sæt dørklokkens pakning fast omkring ledningsterminalen, hvis det er nødvendigt. / ت طوق جرس الباب حول لوحة الأسلاك، إذا لزم الأمر. ّ ثب Battery Doorbell, Video Doorbell Battery Doorbell Plus/Pro On stucco, brick, or concrete, use a ¼” masonry bit to drill holes for the included wall anchors. /
Instalación y uso del sensor de contacto de Ring Alarm
Placera sensorn och magneten jäms med varandra, med högst 12,7 mm mellan dem. 3. Rengör området, ta bort skyddspapperet från fästtejpen och tryck fast sensorn och magneten. Om du sätter fast kontaktsensorn på en dörr som du använder ofta väljer du placeringsalternativet Huvuddörr. Huvuddörrar har ingångs- och utgångsfördröjning för att förhindra att du utlöser larmet av misstag. Byta batteriet Tryck på klämman och ta bort sensorhöljet. Byt batteriet mot ett nytt CR123A-knappcellsbatteri. Kontrollera att batteriet sitter rätt. ! Varning!